精品无码国产自产拍在线观看,无码乱人伦一区二区亚洲一,日韩欧美激情兽交,精品乱码一区内射人妻无码

應(yīng)該怎么用英語翻譯“網(wǎng)紅”?

發(fā)布時間:2018-08-03 來源:


百度百科:“網(wǎng)紅”是指在現(xiàn)實或者網(wǎng)絡(luò)生活中因為某個事件或者某個行為而被網(wǎng)民關(guān)注從而走紅的人或長期持續(xù)輸出專業(yè)知識而從紅的人。他們的走紅皆因為自身的某種特質(zhì)在網(wǎng)絡(luò)作用下被放大,與網(wǎng)民的審美、審丑、娛樂、刺激、偷窺、臆想、品味以及看客等心理相契合,有意或無意間受到網(wǎng)絡(luò)世界的追捧,成為“網(wǎng)絡(luò)紅人”。因此,“網(wǎng)紅”的產(chǎn)生不是自發(fā)的,而是網(wǎng)絡(luò)媒介環(huán)境下,網(wǎng)絡(luò)紅人、網(wǎng)絡(luò)推手、傳統(tǒng)媒體以及受眾心理需求等利益共同體綜合作用下的結(jié)果。

Wikipedia:An Internet celebrity, blogebrity,cyberstar,or online celebrity is someone who has become famousby means of the Internet. Internet allows people to reach a narrow audience across the world andso become famous within one or more Internet communities.

那么,網(wǎng)紅應(yīng)該翻譯成什么呢?一般情況下翻譯成instant online celebrities,也可翻譯成Internet star, online star, star on line, Internet celebrity, web celebrity, blue-eyed boy on the Internet等等


Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務(wù)有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網(wǎng)安備 50011202501306號

服務(wù)熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢