精品无码国产自产拍在线观看,无码乱人伦一区二区亚洲一,日韩欧美激情兽交,精品乱码一区内射人妻无码

重慶翻譯公司丨怎樣才能做好翻譯工作?

發(fā)布時間:2018-04-03 來源:語賢翻譯



怎樣才能好翻譯呢?無論是翻譯愛好者、初學(xué)者、或是具有豐富翻譯經(jīng)驗的專業(yè)翻譯人員,常常都會想起這樣的問題。筆者認(rèn)為,無論是英語、日語、韓語、亦或是其他語種,要做好一名翻譯,需要具備以下特點(diǎn):

1、精通源語言及目標(biāo)語言

一方面,譯者只有精通源語言,方能準(zhǔn)確理解源語言的含義及所想要達(dá)成的目的。另一方面,譯者只有精通目標(biāo)語言,方能準(zhǔn)確的對源語言進(jìn)行轉(zhuǎn)換翻譯,以展現(xiàn)源語言所想要展現(xiàn)的內(nèi)容。

2、深刻的源語言及目標(biāo)語言的文化背景認(rèn)知

總所周知,不同語言及文化之間有許多差異,涉及到語言表達(dá)方式、生活觀念、社會習(xí)俗、宗教信仰等諸多方面。在進(jìn)行翻譯時,必須要考慮文化背景因素,盡力消除源語言和目標(biāo)語言之間的差異,那樣才能成功達(dá)到信息轉(zhuǎn)換交流的效果。

3、豐富的知識儲備

翻譯所涉及到的領(lǐng)域非常廣泛,包括法律、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、科學(xué)技術(shù)、文化宣傳等諸多方面。在同一種語言中常常會有一詞多義的情況存在,同樣的詞匯在不同的領(lǐng)域可能就有不同的含義。作為一名譯者,要想做好翻譯工作,必須要不斷的學(xué)習(xí)儲備新的專業(yè)知識,那樣才能更加準(zhǔn)確的進(jìn)行翻譯工作。

4、善于表達(dá)

要想目標(biāo)語言的受眾群體能讀懂,接收,甚至贊同源語言所要展示的含義,譯者需要具備很強(qiáng)的表達(dá)能力,要善于運(yùn)用語言的美感和表現(xiàn)技巧,爭取達(dá)到源語言內(nèi)容所想要達(dá)到的效果。


Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務(wù)有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網(wǎng)安備 50011202501306號

服務(wù)熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢